Đề Xuất 3/2023 # Cách Đặt Tên Công Ty, Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất # Top 6 Like | Welovelevis.com

Đề Xuất 3/2023 # Cách Đặt Tên Công Ty, Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất # Top 6 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Cách Đặt Tên Công Ty, Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất mới nhất trên website Welovelevis.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Quy định của pháp luật về đặt tên công ty bằng tiếng nước ngoài.

Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch tên công ty sang tiếng anh, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng anh.

Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, , văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.

Cách viết tên công ty bằng tiếng anh chuẩn và ý nghĩa

Cách viết tên công ty TNHH bằng tiếng anh

Công ty TNHH gồm có công ty tnhh một thành viên và công ty tnhh 2 thành viên trở lên nhưng khi đặt tên công ty không nên cho từ ” một thành viên” hay ” hai thành viên trở lên” vào. Nhìn sẽ mất thiện cảm với người đọc.

Vd: Loại hình công ty là: Công ty TNHH 1 thành viên, ta có thể đặt tên công ty là: ” CÔNG TY TNHH A” thay vì ” CÔNG TY TNHH MTV A”

Tên tiếng anh của loại hình ” công ty TNHH” là : Company Limited

Các ví dụ bạn có thể tham khảo khi dịch tên công ty TNHH sang tiếng anh.

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ABC

Tên tiếng anh: ABC COMPANY LIMITED

Tên viết tắt: ABC CO.,LTD

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI ABC Tên tiếng anh: ABC TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ ABC Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MỸ NGHỆ ABC Tên tiếng anh: ABC CRAFTS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH KIM LOẠI MÀU ABC Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH HÓA CHẤT ABC Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ ABC Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN ABC Tên tiếng anh: ABC DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN KINH DOANH ABC Tên tiếng anh: ABC BUSINESS DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MÁY NÔNG NGHIỆP ABC Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH VIỄN THÔNG ABC Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH NỘI THẤT ABC Tên tiếng anh: ABC INTERIORS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU ABC Tên tiếng anh: ABC IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CƠ ĐIỆN ABC Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH GIẢI PHÁP ABC Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH BẤT ĐỘNG SẢN ABC Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG KINH DOANH ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH KINH DOANH THIẾT BỊ ABC Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE COMPANY LIMITED

Tên công ty cổ phần bằng tiếng anh

Loại hình công ty cổ phần khi dịch sang tiếng anh là ” joint stock company”

Các tên công ty tiếng anh bạn có thể tham khảo các vd về tên tiếng anh của công ty tnhh. Bạn chỉ cần thay ” company limitted” bằng ” joint stock company”.

Bạn có thể tham khảo các ví dụ về tên công ty cổ phần bằng tiếng anh như sau:

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ABC Tên tiếng anh: ABC JOINT STOCK COMPANY Tên viết tắt: ABC JSC

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI ABC Tên tiếng anh: ABC TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ ABC Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN QUỐC TẾ ABC Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MỸ NGHỆ ABC Tên tiếng anh: ABC CRAFTS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIM LOẠI MÀU ABC Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN HÓA CHẤT ABC Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ ABC Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MÁY NÔNG NGHIỆP ABC Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN VIỄN THÔNG ABC Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN NỘI THẤT ABC Tên tiếng anh: ABC INTERIORS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KINH DOANH THIẾT BỊ ABC Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ ĐIỆN ABC Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP ABC Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN ABC Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG KINH DOANH ABC Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

LIÊN HỆ : 0812 966 929 (MR. KHẢI) Thực hiện, hỗ trợ các thủ tục, giải pháp hành chính cho doanh nghiệp, cá nhân tại , Đồng Nai, Bà Rịa Vũng Tàu, , …trọn gói, nhanh chóng, đúng luật.

Địa chỉ: A5-08 Khu đô thị Ecohome 1, Phường Thới Hòa, Thị xã Bến Cát, Tỉnh Bình Dươngquangkhai206@gmail.com 0813 830 830

Cách Đặt Tên Công Ty/Doanh Nghiệp

Đặt tên là 1 phần bắt buộc khi thành lập doanh nghiệp! Làm sao để chọn được 1 tên công ty hay, đặc biệt mà vẫn đúng quy định của pháp luật? Bài viết này sẽ TRẢ LỜI tất cả những vấn đề đó cho bạn (Có ví dụ minh họa cụ thể).

 Các dạng tên công ty cần biết

CÔNG TY TNHH + Tên riêng

CÔNG TY CP + Tên riêng

Đối với loại hình công ty TNHH 01 thành viên và loại hình TNHH từ 02 thành viên trở lên, nhiều khách hàng thắc mắc có phải thêm trên tên là CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN nếu Khách hàng chỉ có một thành viên hay không, thì lưu ý, tên công ty áp dụng như dạng nêu trên, tên riêng ở đây doanh nghiệp có thể đặt theo ý muốn của mình, miễn tên riêng này không trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên công ty hiện đang có, không bắt buộc phải thêm cụm từ “MỘT THÀNH VIÊN”.

Ví dụ: để đơn giản trong trên công ty, doanh nghiệp có thể lấy tên là: Công ty TNHH Dịch Vụ Kế Toán Dương Trí Luật chứ KHÔNG nhất thiết phải lấy là: Công ty Trách Nhiệm Hữu Hạn Dịch Vụ Kế Toán Dương Trí Luật, hay Công Ty TNHH Một Thành Viên Dịch Vụ Kế Toán Dương Trí Luật, hay Công ty TNHH 1 TV Dịch Vụ Kế Toán Dương Trí Luật cho dài dòng và khó nhớ.

Ba điều cấm trong đặt tên công ty:

Những điều cấm trong đặt tên doanh nghiệp được quy định cụ thể tại Điều 39 Luật Doanh nghiệp 2014, cụ thể như sau:

Thứ nhất: Cấm đặt tên trùng hoặc tên gây nhầm lẫn với tên doanh nghiệp đã đăng ký.

Theo quy định này, việc xét tên trùng hoặc gây nhầm lẫn tên không phụ thuộc vào loại hình doanh nghiệp mà Khách hàng dự định đăng ký. Trùng tên

Ví dụ về trùng tên công ty:

CÔNG TY TNHH NANA thành lập vào năm 2016,

Thời điểm hiện tại, bạn dự định đặt: CÔNG TY CỔ PHẦN NANA. Cho dù loại hình doanh nghiệp là khác nhau, nhưng về tên riêng là giống nhau, thì vẫn bị cho là trùng tên. Trong trường hợp này, bạn có thể thêm trước tên riêng NANA những cụm từ như: Thương mại, dịch vụ, xây dựng, bất động sản, thiết kế, in ấn,… tùy theo ngành nghề của công ty mà doanh nghiệp có thể thêm những cụm từ đặc trưng vô tên công ty. Việc thêm tên như vậy vừa giúp giữ lại tên như ý, vừa tạo thành nét đặc trưng cho công ty, để khi khách hàng, đối tác của bạn đọc qua tên công ty, có thể hình dung được những ngành nghề của công ty bạn, đây được xem như là một cách tiếp cận, giới thiệu sản phẩm, dịch vụ của công ty đến khách hàng.

Lưu ý: bất lợi là việc đặc tên này, không phù hợp đối với những công ty kinh doanh đa ngành nghề, đa lĩnh vực.

Đối với việc gây nhầm lẫn tên, thì có rất nhiều trường hợp bị cho là nhầm lẫn, được quy định cụ thể tại Khoản 2 Điều 42 như sau:

+ Tên Tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được đọc giống tên như tên doanh nghiệp đã đăng ký

Ví dụ: CÔNG TY TNHH LINH CHI & CÔNG TY TNHH LYNH CHI.

+ Tên viết tắt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: CÔNG TY TNHH THIÊN MẠNH – Tên viết tắt: TM – Thành lập năm 2016

Thời điểm hiện tại, KH dự định đặt tên: CÔNG TY TNHH THIÊN MAI – Tên viết tắt: TM

Việc đăng ký tên viết tắt đối với công ty Thiên Mai là không được. Về cơ bản, theo quy định của Pháp luật tên tiếng nước ngoài và Tên viết tắt không bắt buộc phải có đối với việc đặt tên công ty. Trong trường hợp này Khách hàng có thể bỏ cả tên viết tắt, hoặc thay đổi tên tiếng Việt để có tên viết tắt không bị trùng.

+ Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Ví dụ: CÔNG TY TNHH HẢI THIÊN – Tên nước ngoài tương ứng: HAI THIEN COMPANY LIMITED – Thành lập năm 2016

Thời điểm hiện tại, KH dự định đặt: CÔNG TY TNHH HAI THIỆN – Tên nước ngoài tương ứng: HAI THIEN COMPANY LIMITED

Việc đăng ký tên đối với công ty Hai Thiện là không được, tên tiếng nước ngoài đã bị trùng.

Trong trường hợp này, KH phải đặt lại tên tiếng Việt để có tên tiếng nước ngoài không bị trùng.

+  Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó.

Ví dụ: CÔNG TY TNHH NANA & CÔNG TY TNHH NANA 01 – Hai tên công ty này bị gây nhầm lẫn cho nhau.

+ Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “-“, “_”;

Ví dụ: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ LINH NGA

CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI & DỊCH VỤ LINH NGA

– Hai tên công ty này bị gây nhầm lẫn cho nhau.

+ Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau hoặc trước tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký;

Ví dụ:

CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI HOÀNG VŨ VN

CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI TÂN HOÀNG VŨ VN

– Hai tên công ty này bị gây nhầm lẫn cho nhau.

+ Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “miền Bắc”, “miền Nam”, “miền Trung”, “miền Tây”, “miền Đông” hoặc từ có ý nghĩa tương tự.

Ví dụ:

CÔNG TY TNHH KIM CHI

CÔNG TY TNHH KIM CHI MIỀN NAM

– Hai tên công ty này bị gây nhầm lẫn cho nhau.

Thứ 2: Cấm sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội – nghề nghiệp để làm toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp, trừ trường hợp có sự chấp thuận của cơ quan, đơn vị hoặc tổ chức đó

Thứ 3: Cấm sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc.

Thủ tục thành lập công ty TNHH 2 thành viên trở lên

Thành lập công ty TNHH 1 thành viên cần thực hiện những thủ tục nào?

Công ty Cổ phần là gì? Ưu nhược điểm của công ty Cổ phần

Các thủ tục sau khi thành lập doanh nghiệp cần phải biết 

Cách Đặt Tên Công Ty Theo Luật Doanh Nghiệp

Cách đặt tên công ty theo luật doanh nghiệp được quy định rõ trong luật doanh nghiệp 2014 luật số 68/2014/QH13 ngày 26/11/2014.

Theo điều 38, 39, 40, 41, 42 luật doanh nghiệp 2014 thì:

Điều 38. Tên doanh nghiệp

Tên tiếng Việt của doanh nghiệp bao gồm hai thành tố theo thứ tự sau đây:

a) Loại hình doanh nghiệp. Tên loại hình doanh nghiệp được viết là “công ty trách nhiệm hữu hạn” hoặc “công ty TNHH” đối với công ty trách nhiệm hữu hạn; được viết là “công ty cổ phần” hoặc “công ty CP” đối với công ty cổ phần; được viết là “công ty hợp danh” hoặc “công ty HD” đối với công ty hợp danh; được viết là “doanh nghiệp tư nhân”, “DNTN” hoặc “doanh nghiệp TN” đối với doanh nghiệp tư nhân;

b) Tên riêng. Tên riêng được viết bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, các chữ F, J, Z, W, chữ số và ký hiệu.

2. Tên doanh nghiệp phải được gắn tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp. Tên doanh nghiệp phải được in hoặc viết trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

3. Căn cứ vào quy định tại Điều này và các Điều 39, 40 và 42 của Luật này, Cơ quan đăng ký kinh doanh có quyền từ chối chấp thuận tên dự kiến đăng ký của doanh nghiệp.

Điều 39. Những điều cấm trong đặt tên doanh nghiệp

Đặt tên trùng hoặc tên gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký được quy định tại Điều 42 của Luật này.

Sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội, tổ chức chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội – nghề nghiệp để làm toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp, trừ trường hợp có sự chấp thuận của cơ quan, đơn vị hoặc tổ chức đó.

Sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc.

Điều 40. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của doanh nghiệp

Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.

Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.

Điều 41. Tên chi nhánh, văn phòng đại diện và địa điểm kinh doanh

Tên chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh phải được viết bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, các chữ cái F, J, Z, W, chữ số và các ký hiệu.

Tên chi nhánh, văn phòng đại diện phải mang tên doanh nghiệp kèm theo cụm từ “Chi nhánh” đối với chi nhánh, cụm từ “Văn phòng đại diện” đối với văn phòng đại diện.

Tên chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh phải được viết hoặc gắn tại trụ sở chi nhánh, văn phòng đại diện và địa điểm kinh doanh. Tên chi nhánh, văn phòng đại diện được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do chi nhánh, văn phòng đại diện phát hành.

Điều 42. Tên trùng và tên gây nhầm lẫn

Tên trùng là tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được viết hoàn toàn giống với tên tiếng Việt của doanh nghiệp đã đăng ký.

Các trường hợp sau đây được coi là tên gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký:

a) Tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được đọc giống như tên doanh nghiệp đã đăng ký;

b) Tên viết tắt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký;

c) Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký;

d) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó;

đ) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “+”, “-“, “_”;

e) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau hoặc trước tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký;

g) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “miền Bắc”, “miền Nam”, “miền Trung”, “miền Tây”, “miền Đông” hoặc từ có ý nghĩa tương tự.

Các trường hợp quy định tại các điểm d, đ, e và g của khoản này không áp dụng đối với trường hợp công ty con của công ty đã đăng ký.

Đặt tên doanh nghiệp là một trong những bước quan trọng để thành lập được một công ty, doanh nghiệp. Do đó khi nắm rõ quy định này thì quý doanh nhân đã có trong tay một vũ khí lợi hại để thành lập được một doanh nghiệp theo ý muốn.

Thông tin liên hệ:

CÔNG TY TNHH YTHO

Văn phòng làm việc: 22/2/9 Đường 21, Phường 8, Quận Gò Vấp, TP. Hồ Chí Minh

Hotline: 0917 83 84 89 (Mr. Thịnh) (zalo, whatsapp, viber, line)

0901 34 01 98 (Ms. Uyên) (zalo, whatsapp, viber, line)

E-mail: Ketoanytho@gmail.com

Kế toán YTHO Trao niềm tin - Vững tương lai

Quy Định Của Luật Doanh Nghiệp 2014 Về Đặt Tên Công Ty. , Hãng Luật Anh Bằng

Xin chào Hãng luật Anh Bằng !

Vậy cho tôi hỏi Luật sư, tôi đã khai trương lấy ngày và treo biển hiệu công ty. Bây giờ tôi hoàn thành đủ hồ sơ để xin cấp Giấy chứng nhận Đăng ký Doanh nghiệp nhưng chuyên viên Sở lại trả lời tôi như vậy? Vậy có đúng không? Tôi phải làm sao?. Tôi chân thành cảm ơn !

Trần Hữu Định – Hà Nội.

Chuyên viên Sở kế hoạch và Đầu tư đã căn cứ vào điều 42 luật doanh nghiệp 2014 quy định như sau:

a) Tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được đọc giống như tên doanh nghiệp đã đăng ký;

b) Tên viết tắt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký;

c) Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký;

d) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó;

đ) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “+”, “-“, “_”;

e) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau hoặc trước tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký;

g) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “miền Bắc”, “miền Nam”, “miền Trung”, “miền Tây”, “miền Đông” hoặc từ có ý nghĩa tương tự.

Các trường hợp quy định tại các điểm d, đ, e và g của khoản này không áp dụng đối với trường hợp công ty con của công ty đã đăng ký.

VPGD: P. 1503, Tòa nhà HH1 Phố Dương Đình Nghệ, Quận Cầu Giấy, Hà Nội

Dây nói: 043.7.673.930 * 043.7.675.594 * 043. 7.647.459

Hotline: Giám đốc 0913 092 912 – Luật sư. ThS Minh Bằng Hotline tư vấn đăng ký kinh doanh: 0987 655 707 – Luật sư Hoàn Tổng đài Tư vấn đăng ký kinh doanh trực tuyến: 1900 6512

Bạn đang đọc nội dung bài viết Cách Đặt Tên Công Ty, Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất trên website Welovelevis.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!